AGB

  • 1 Ámbito de aplicación
  1. Las presentes condiciones de venta se aplicarán exclusivamente a empresarios, personas jurídicas de derecho público o fondos especiales de derecho público en el sentido del artículo 310 (1) del Código Civil alemán (BGB). Sólo reconoceremos las condiciones del cliente que entren en conflicto con nuestras condiciones de venta o se desvíen de ellas si aceptamos su validez expresamente por escrito.
  1. Las presentes condiciones de venta se aplicarán también a todas las transacciones futuras con el comprador, en la medida en que se trate de negocios jurídicos de carácter conexo (por precaución, las condiciones de venta deberán adjuntarse en todo caso a la confirmación del pedido).
  1. Los acuerdos individuales celebrados con el Comprador en casos concretos (incluidos los acuerdos auxiliares, los suplementos y las modificaciones) tendrán en cualquier caso prioridad sobre estas Condiciones de Venta. Salvo prueba en contrario, un contrato escrito o nuestra confirmación por escrito serán determinantes para el contenido de dichos acuerdos.
  • 2 Oferta y celebración del contrato

Si un pedido debe considerarse como una oferta según el artículo 145 del Código Civil, podemos aceptarlo en un plazo de dos semanas.

  • 3 Entrega de documentos

Nos reservamos los derechos de propiedad y los derechos de autor de todos los documentos facilitados al comprador en relación con la realización del pedido -también en formato electrónico-, como cálculos, dibujos, etc. Estos documentos no pueden ser accesibles a terceros sin nuestro consentimiento expreso por escrito. Estos documentos no pueden ser accesibles a terceros a menos que demos nuestro consentimiento expreso por escrito para hacerlo. Si no aceptamos la oferta del ordenante dentro del plazo del § 2, estos documentos deberán sernos devueltos sin demora.

  • 4 Precios y pagos
  1. Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, nuestros precios son franco fábrica, sin incluir el embalaje, más el impuesto sobre el valor añadido al tipo aplicable. Los costes de embalaje se facturarán por separado.

*) Tenga en cuenta la nota del usuario en la página anterior y los comentarios en el Apéndice 1.

  1. El pago del precio de compra se realizará exclusivamente en la cuenta indicada al dorso. La deducción de un descuento sólo se permite con un acuerdo especial por escrito.
  1. A menos que se acuerde lo contrario, el precio de compra es pagadero en un plazo de 10 días después de la entrega (alternativas: " ... el precio de compra es pagadero en un plazo de 21 días después de la facturación" o " ... el precio de compra es pagadero en - fecha específica "). Los intereses de demora se cobrarán a un tipo del 8 % por encima del tipo básico respectivo anual (véase el anexo 1). (véase el anexo 1) Se reserva el derecho a reclamar una indemnización mayor por incumplimiento.
  1. A menos que se haya acordado un precio fijo, nos reservamos el derecho a realizar cambios razonables en los precios debido a cambios en los costes salariales, de material y de distribución para las entregas realizadas 3 meses o más después de la celebración del contrato.
  • 5 Derechos de retención

El cliente sólo podrá ejercer el derecho de retención en la medida en que su reconvención se base en la misma relación contractual.

  • 6 Plazo de entrega
  1. El inicio del plazo de entrega indicado por nosotros presupone el cumplimiento en tiempo y forma de las obligaciones del comprador. Nos reservamos el derecho a alegar el incumplimiento del contrato.
  1. Si el cliente se retrasa en la aceptación o infringe de forma culpable otras obligaciones de cooperación, tenemos derecho a exigir una indemnización por los daños y perjuicios sufridos por nosotros a este respecto, incluidos los gastos adicionales. Nos reservamos el derecho de hacer valer otras reclamaciones. Si se cumplen las condiciones anteriores, el riesgo de pérdida accidental o de deterioro accidental del objeto de la venta se transmitirá al cliente en el momento en que éste se retrase en la aceptación o en el retraso del deudor.
  1. En caso de un retraso en la entrega no causado por nosotros intencionadamente o por negligencia grave, seremos responsables por cada semana completa de retraso en el marco de una indemnización a tanto alzado por retraso por un importe del 3% del valor de la entrega, pero no más del 15% del valor de la entrega.
  1. Otras reclamaciones legales y derechos del comprador debido a un retraso en la entrega no se ven afectados.
  • 7 Transferencia del riesgo en caso de envío

Si la mercancía se envía al Comprador a petición de éste, el riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental de la mercancía se transmitirá al Comprador en el momento del envío al Comprador, a más tardar al salir de la fábrica/almacén. Esto se aplicará independientemente de si la mercancía se envía desde el lugar de cumplimiento o de quién corra con los gastos de transporte.

 

  • 8 Conservación de la titularidad
  1. Nos quedamos con la propiedad del artículo entregado hasta el pago completo de todas las reclamaciones derivadas del contrato de entrega. Esto también se aplica a todas las entregas futuras, aunque no siempre nos refiramos expresamente a ello. Tenemos derecho a recuperar el objeto de la venta si el cliente se comporta de forma contraria al contrato.
  1. Mientras la propiedad no haya pasado a sus manos, el comprador está obligado a tratar el objeto de la venta con cuidado. En particular, está obligado a asegurarlo adecuadamente a su cargo contra el robo, el incendio y los daños causados por el agua a valor de reposición (nota: sólo se permite en el caso de la venta de bienes de gran valor). Si hay que realizar trabajos de mantenimiento e inspección, el comprador deberá llevarlos a cabo a tiempo y a su cargo. Mientras no se haya transferido la propiedad, el comprador debe informarnos inmediatamente por escrito si el artículo entregado es embargado o expuesto a otras intervenciones por parte de terceros. En la medida en que el tercero no esté en condiciones de reembolsarnos los gastos judiciales y extrajudiciales de una acción de conformidad con el artículo 771 de la Ley de Enjuiciamiento Civil (ZPO), el comprador será responsable de la pérdida sufrida por nosotros.
  1. El comprador tiene derecho a revender la mercancía reservada en el curso normal de sus negocios. El comprador nos cede los créditos contra el cliente derivados de la reventa de la mercancía con reserva de dominio por el importe de la factura final acordada con nosotros (incluido el impuesto sobre el valor añadido). Esta cesión se aplicará con independencia de que la mercancía adquirida haya sido revendida sin o después de su transformación. El cliente seguirá teniendo derecho a cobrar el crédito incluso después de la cesión. Esto no afecta a nuestra autoridad para cobrar la reclamación nosotros mismos. No obstante, no cobraremos el crédito mientras el cliente cumpla con sus obligaciones de pago con los ingresos recaudados, no se encuentre en situación de impago y, en particular, mientras no se haya solicitado la apertura de un procedimiento de insolvencia o no se hayan suspendido los pagos. Nota: Esta cláusula no se aplica si no se pretende extender la retención del título].
  1. El tratamiento o la transformación del objeto de la venta por parte del cliente se realiza siempre en nuestro nombre y por nuestra cuenta. En este caso, el derecho expectante del comprador sobre el objeto de la venta continuará en el objeto transformado. Si el objeto de venta se procesa con otros objetos que no nos pertenecen, adquiriremos la copropiedad del nuevo objeto en la proporción del valor objetivo de nuestro objeto de venta con respecto a los otros objetos procesados en el momento del procesamiento. Lo mismo se aplicará en caso de mezcla. Si la mezcla se realiza de tal manera que el artículo del cliente debe considerarse como el principal, se considerará acordado que el cliente nos transfiere la copropiedad a prorrata y mantendrá la propiedad única o la copropiedad así creada en custodia para nosotros. Para garantizar nuestros créditos frente al comprador, éste nos cede también los créditos que le correspondan frente a terceros como consecuencia de la combinación de la mercancía reservada con un inmueble; esta cesión la aceptamos ya desde ahora.
  1. Nos comprometemos a liberar las garantías a las que tenemos derecho a petición del cliente en la medida en que su valor supere los créditos a garantizar en más de un 20%.

 

  • 9 Garantía y notificación de defectos, así como recurso/recurso del fabricante
  1. Los derechos de garantía del comprador presuponen que éste ha cumplido debidamente sus obligaciones de examinar la mercancía y notificar los defectos de acuerdo con el artículo 377 del Código de Comercio alemán.
  1. Las reclamaciones por defectos prescriben a los 12 meses de la entrega de la mercancía suministrada por nosotros a nuestro cliente. El plazo de prescripción se aplicará a las reclamaciones por daños y perjuicios en caso de dolo y negligencia grave, así como en caso de lesiones a la vida, al cuerpo y a la salud que se basen en un incumplimiento intencionado o negligente de las obligaciones por parte del usuario. (Nota: en el caso de la venta de bienes usados, el periodo de garantía puede excluirse por completo, a excepción de las reclamaciones por daños y perjuicios mencionadas en la frase 2).

En la medida en que la ley, de acuerdo con el artículo 438, párrafo 1, número 2 del BGB (edificios y objetos para edificios), el artículo 445 b del BGB (derecho de recurso) y el artículo 634a, párrafo 1 del BGB (defectos de construcción), prescriba plazos más largos, se aplicarán dichos plazos. Debe obtenerse nuestro consentimiento antes de cualquier devolución de la mercancía.

  1. Si, a pesar de toda la diligencia debida, la mercancía entregada presenta un defecto que ya estaba presente en el momento de la transferencia del riesgo, repararemos, a nuestra discreción, la mercancía o entregaremos una mercancía de sustitución, siempre que se notifiquen los defectos a tiempo. Siempre se nos dará la oportunidad de subsanar el defecto en un plazo razonable. Las reclamaciones en virtud de un derecho de recurso no se verán afectadas por la disposición anterior sin restricciones.
  1. Si la prestación complementaria falla, el cliente puede -independientemente de las reclamaciones por daños y perjuicios- rescindir el contrato o reducir la remuneración.
  1. No existirán reclamaciones por defectos en el caso de que sólo haya una desviación insignificante de la calidad acordada, en el caso de que sólo haya un deterioro insignificante de la capacidad de uso, en el caso de desgaste natural, así como en el caso de daños que surjan después de la transferencia del riesgo como consecuencia de una manipulación incorrecta o negligente, de un esfuerzo excesivo, de materiales de funcionamiento inadecuados, de trabajos de construcción defectuosos, de un terreno de construcción inadecuado o debido a influencias externas especiales que no se asumen en el contrato. Si el comprador o terceros realizan trabajos de reparación o modificaciones inadecuadas, tampoco habrá derecho a reclamar por los defectos de éstas y las consecuencias resultantes.
  1. Quedan excluidas las reclamaciones del cliente por los gastos incurridos para el cumplimiento posterior, en particular los costes de transporte, de viaje, de mano de obra y de material, en la medida en que los gastos aumenten porque la mercancía entregada por nosotros haya sido llevada posteriormente a un lugar distinto de la sucursal del cliente, a menos que el traslado sea conforme a su uso previsto.
  1. El derecho de recurso del Comprador contra nosotros sólo existirá en la medida en que el Comprador no haya celebrado acuerdos con su cliente que vayan más allá de las reclamaciones legales obligatorias por defectos. Además, el apartado 6 se aplicará en consecuencia al alcance del derecho de recurso del Comprador contra el Proveedor.

 

  • 10 Otros
  1. El presente contrato y toda la relación jurídica entre las partes se regirá por la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
  1. El lugar de cumplimiento y la jurisdicción exclusiva y para todos los litigios derivados de este contrato es nuestro domicilio social, salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido (nota: no se permite el uso de esta cláusula si al menos una de las partes es una empresa no inscrita en el registro mercantil).
  1. Todos los acuerdos realizados entre las partes para la ejecución de este contrato se recogen por escrito en el mismo.